Révision linguistique
RÉVISION LINGUISTIQUE
02.
Révision linguistique
En plus d’une traduction fidèle d’un texte, il est souvent nécessaire de faire la révision des documents traduits par vous-même ou d’autres traducteurs pour vérifier l’exactitude de termes juridiques ou commerciaux spécifiques, ou tout simplement pour assurer le respect de la concordance subtile entre les expressions linguistiques couramment utilisées.
La correction de textes écrits en français, italien et anglais passe par la relecture, grâce à ce travail de correction, erreurs de traduction et d’impression (contradictions, fausses analogies, erreurs typographiques ou traductions trop littérales) disparaissent de vos documents professionnels.
Autres services linguistiques
AUTRES SERVICES LINGUISTIQUES
.01
Transcription audio/vidéo
Notre service de transcription convertit la langue oral en un document texte écrit ou électronique.
.03
Conférence Vidéo
Grâce à la disponibilité d’un interprète connecté par vidéoconférence vous pouvez organiser des rendez-vous d’affaires avec des clients internationaux.
DEMANDE DE
DEVIS