Révision linguistique

RÉVISION LINGUISTIQUE

02.

Révision linguistique

En plus d’une traduction fidèle d’un texte, il est souvent nécessaire de faire la révision des documents traduits par vous-même ou d’autres traducteurs pour vérifier l’exactitude de termes juridiques ou commerciaux spécifiques, ou tout simplement pour assurer le respect de la concordance subtile entre les expressions linguistiques couramment utilisées.
La correction de textes écrits en français, italien et anglais passe par la relecture, grâce à ce travail de correction, erreurs de traduction et d’impression (contradictions, fausses analogies, erreurs typographiques ou traductions trop littérales) disparaissent de vos documents professionnels.

Autres services linguistiques

AUTRES SERVICES LINGUISTIQUES

.01

Transcription audio/vidéo

Notre service de transcription convertit la langue oral en un document texte écrit ou électronique.

.03

Conférence Vidéo

Grâce à la disponibilité d’un interprète connecté par vidéoconférence vous pouvez organiser des rendez-vous d’affaires avec des clients internationaux.

DEMANDE DE

DEVIS

    Je consens au traitement des données personnelles comme indiqué dans la politique de confidentialité I2A2

    Je suis d'accord
    Je consens à ce que I2A2, en tant que propriétaire, envoie du matériel publicitaire ou des ventes directes, des bulletins d'information, des études de marché ou des communications commerciales avec des méthodes de contact automatisées et traditionnelles par le propriétaire.